Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
о́браз м. - о́блик, вид также [ЛИТ.] | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
фигу́ра ж. - де́йствующее лицо́, персона́ж; телосложе́ние | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
де́йствующее лицо́ ср. [ЛИТ.][ТЕАТР] | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
персона́ж м. [ЛИТ.][ТЕАТР] | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
вне́шность ж. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
ли́чность ж. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
начерта́ние ср. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
о́блик м. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
оформле́ние ср. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
рост м. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
фо́рма ж. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
обли́чие также: обли́чье ср. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
очерта́ние ср. | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten | ||||||
вид м. - вне́шний | die Gestalt мн.ч.: die Gestalten |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Gestalt | |||||||
gestalten (Глагол) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
о́блик го́рода | die Gestalt der Stadt | ||||||
экстерье́р зда́ния [АРХИТ.] | die Außengestalt des Gebäudes | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
показа́тьсв своё и́стинное лицо́ | sichAkk. in seiner wahren Gestalt zeigen | ||||||
ры́царь печа́льного о́браза - Дон-Кихо́т [ЛИТ.] | der Ritter von der traurigen Gestalt | ||||||
офо́рмитьсв в цве́те (что-л.) | (etw.Akk.) bunt gestalten | ||||||
оформля́тьнсв в цве́те (что-л.) | (etw.Akk.) bunt gestalten |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
придава́тьнсв (како́й-л.) вид (чему́-л.) прида́тьсв (како́й-л.) вид (чему́-л.) | (etw.Akk.) gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
оформля́тьнсв (что-л.) - б. ч. худо́жественно - спекта́кль и т. п. офо́рмитьсв (что-л.) - б. ч. худо́жественно - спекта́кль и т. п. | (etw.Akk.) gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
принима́тьнсв (како́й-л.) оборо́т приня́тьсв (како́й-л.) оборо́т | sichAkk. gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
скла́дыватьсянсв - формирова́ться сложи́тьсясв - сформирова́ться | sichAkk. gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
разнообра́зитьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) abwechslungsreich gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
переоформля́тьнсв (что-л.) переофо́рмитьсв (что-л.) | etw.Akk. neu gestalten | gestaltete, gestaltet | | ||||||
перевоплоща́тьсянсв (во что-л.) перевоплоти́тьсясв (во что-л.) | eine neue Gestalt annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
оформля́тьсянсв - принима́ть зако́нченную фо́рму офо́рмитьсясв - приня́ть зако́нченную фо́рму | endgültige Gestalt annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Ausgestaltung, Postur, Look, Statur, Form, Erscheinung, Gestaltung, Person, Figur, Persönlichkeit |
Реклама